中国寄生虫学与寄生虫病杂志 ›› 2009, Vol. 27 ›› Issue (1): 14-64.

• 专家论坛 • 上一篇    下一篇

“福寿螺”学名中译名的探讨

周晓农,张仪,吕山   

  1. 中国疾病预防控制中心寄生虫病预防控制所,世界卫生组织疟疾、血吸虫病和丝虫病合作中心,卫生部寄生虫与病原生物学重点实验室,上海 200025
  • 收稿日期:1900-01-01 修回日期:1900-01-01 出版日期:2009-02-28 发布日期:2009-02-28

Proposed Chinese Name of Pomacea canaliculata

ZHOU Xiao-nong, ZHANG Yi, LV Shan   

  1. National Institute of Parasitic Diseases,Chinese Center for Disease Control and Prevention,WHO Collaborating Center for Malaria,Schistosomiasis and Filariasia,Key Laboratory of Parasite and Vector Biology,MOH,Shanghai 200025,China
  • Received:1900-01-01 Revised:1900-01-01 Online:2009-02-28 Published:2009-02-28

摘要: 针对目前国内对“福寿螺”的中文译名混乱之问题,通过收集有关“福寿螺”相似种的相关研究报道,比较分析可以传播广州管圆线虫病螺种及相似种的特征,发现我国大陆地区传播广州管圆线虫病的Pomacea canaliculata的属名尚无正式中文译名,其现用中文名易与相关螺种混淆。因此,建议将Pomacea译为“福寿螺属”,Pomacea canaliculata则译为“小管福寿螺”。

关键词: 福寿螺, 广州管圆线虫, 中文译名

Abstract: The way to translate species name of Pomacea canaliculata into Chinese has been of confusion for a long time. We collected the relevant references on investigations of snail, species similar to Pomacea canaliculata and made comparison on the characteristics of those species which serve as intermediate snail host of Angiostrongylus cantonensis. It is proposed the genus name of Pomacea is translated as “福寿螺属”, and species name Pomacea canaliculata be “小管福寿螺”。

Key words: Pomacea canaliculata, Angiostrongylus cantonensis, Translation in Chinese