| 在公共卫生应急紧急状况下,因为企业多,政府给我们增加了一个部门 In the event of a public health emergency, due to the large number of enterprises, the government has added an additional department for us | 应急协作强化 Strengthened emergency collaboration | 准备和响应 Preparation and response |
| 疫情挺可怕的。这些也牵扯到协调和沟通机制,需提前做好预案 The epidemic is quite terrible. These also involve coordination and communication mechanisms, and contingency plans need to be made in advance | 应急协调重要性 Importance of emergency coordination |
| 安全生产方面有连带责任,因为企业散在各个地区,范围较大、层次不一 There is a joint responsibility in terms of work safety because the enterprises are scattered across various regions, with a wide range and varying levels | 跨区域协作 Cross-regional collaboration | 安全风险 Safety risk |
| 在新型冠状病毒感染疫情大流行期间,严格执行疫情管控措施,保持较疏远的社交距离 During the COVID-19 pandemic, strict epidemic control measures were implemented and a relatively distant social distance was maintained | 疫情沟通挑战 Challenges in communication during the epidemic |
| 食品检疫和安全现在归海关负责 Food quarantine and safety are now under the responsibility of the customs | 食品安全监控 Food safety monitoring |
| 缺少强大的、第一时间把关键信息传递给每个相关部门的沟通信息平台 Lack of a powerful communication platform that can promoptly convey key information to each relevant department | 通信平台缺失 Missing communication platform | 信息交流 Information exchange |
| 实施多渠道监测,在信息通报方面保持公开透明 Multi-channel monitoring is implemented and openness and transparency of information notification is required | 信息共享Information sharing |
| 通过报纸、电台、电视、网站、社交媒体等,提供各种不同类型的新闻、资讯和信息 Various types of news and information are provided via newspapers, radio, television, websites and social media | 多渠道信息传播 Multi-channel information dissemination |
| One Health理念,主要是说人、动物环境之间的相互联系 The One Health concept mainly refers to the interconnections among humans, animals and environments | One Health的理解 Understanding about One Health | 理念认可 Concept recognition |
| 这个One Health理念思路广泛、见识也更广,相信政府部门会进一步采纳,也会越来越好 This One Health concept has a broad perspective and extensive knowledge. It is believed that the government departments will further adopt it and it will get better and better | 理念识别 Concept identification |
| 我想应该是各个部门之间的协作问题吧 I think it might be a problem related to the collaboration among different departments | 协作挑战识别 Identification of collabo-rative challenge | 管理和协调 Management and coordination |
| 我们的部门间都是各自为政 Our department and all the other departments operate independently | 部门独立性 Departmental independence |
| 与多部门(住建、环保、水利、农牧、公安、铁路、交通、市场监管)等协作沟通是爱国卫生运动重要工作之一 Collaborating and communicating with multiple departments (such as departments of housing and urban-rural development, environmental protection, water resources, agriculture and animal husbandry, public security, railways, transportation, and market regulation) is one of the important tasks of the patriotic health campaign | 爱国卫生协作 Patriotic health collaboration | 沟通方式 Communication methods |
| 一个文件的起草及方案的制定,一个工作的落实,分分钟都在沟通协调中 The drafting of a document and the formulation of a plan, as well as the implementation of a task, are all in the process of communication and coordination every minute | 方案协调 Scheme coordination |
| 我们要考虑企业效益、经济效益,还要考虑社会效益 We need to take into account the enterprise’s efficiency, economic benefits, as well as social benefits | 社会效益重视Emphasis on social benefits | 社会效益 Social benefits |
| 公众对突发公共卫生事件的意识也需要提高 The public’s awareness of sudden public health incidents also needs to be enhanced | 社会意识 Social consciousness |
| 我们主要提供一些服务,与其他厅局有一些数据交换 We mainly provide some services, and share data with other departments | 服务与数据交换 Service and data exchange |
| 对不同地区、不同人群疫情防控工作实行分类指导 We provide classified guidance for prevention and control of the epidemic tailored at different regions and different populations | 分类指导 Classified guidance | 协作机制 Collaboration mechanism |
| 这个也符合关于One Health理念多部门协同机制,牵头和领导,在关键时刻挺身而出 This is also in agreement with the multi-sectoral collaboration mechanism of the One Health concept, which plays a leading role under critical circumstances | 机制认可 Mechanism recognition |
| 建立政府部门之间的协调机制,避免政府部门之间互不协调、各自为政的情况发生 An inter-government coordination mechanism is establish to avoid inter-government incoordination or independent actions | 政府间协调 Inter-governmental coordination | 协同治理 Collaborative governance |
| 将生态环境保护工作纳入考核体系,以评比各政府部门环保工作的成效 Ecological and environmental protection is incorporated into the assessment system to evaluate the effectiveness of environmental protection by various government departments | 绩效考核 Performance appraisal |
| 积极推动跨省执法联动,开展联合执法 Cross-provincial law enforcement coordination is actively promoted, and joint law enforcement is performed | 跨区域协作Cross-regional collaboration | 跨区协作Cross-regional collaboration |
| 加强行政执法与刑事司法的有效衔接,建立联席会议制度 Strengthening the effective connection between administrative law enforcement and criminal justice, and establishing a joint meeting system | 执法衔接Law enforcement connection |
| 社会组织与社会治理协同创新中心旨在引领、倡导、影响社会治理研究 The collaborative innovation center for social organizations and social governance aims to lead, advocate and influence research on social governance | 社会治理创新 Social governance innovation | 政策与规划 Policy and planning |
| 特别强调社会组织民主协商的重要性 Emphasized the importance of democratic consultation among social organizations | 民主协商 Democratic consultation |
| 对有突出贡献的,给予荣誉表彰 Those who have made outstanding contributions will be honored and commended | 激励机制 Incentive mechanism | 激励机制 Incentive mechanism |
| 全球化背景下,病毒传播的速度也大大加快 In the context of globalization, the speed of virus transmission has also greatly accelerated | 全球化影响 The impact of globalization | 国际合作 International cooperation |
| 世界卫生组织公布的全球健康面临的十大威胁,其中半数以上都与病毒相关 More than half of the top ten threats to global health as announced by the World Health Organization are related to viruses | 全球健康威胁 Threat to global health |
| 每年都会有一个审计计划,报当地的审计委员会去批准 There is an audit plan every year, which is reported to the local audit committee for approval | 年度审计计划 Annual audit plan | 审计计划 Audit plan |
| 资金是针对事的,协同只是一个机制 Funds are targeted at matters, and collaboration is only a mechanism | 资金与协同 Funds and coordination |
| 在急性传染病突发情况下,需要各个部门协同合作 During outbreak of acute infectious diseases, collaborative efforts of all departments are required | 应急协作 Emergency collaboration | 部门职责 Departmental responsibilities |
| 协作中的很多问题是部门之间的责任划分不清 Many problems during collaboration arise from the unclear division of responsibilities among departments | 责任内容 Responsibility content |
| 执行阶段需要重点考虑的,而且执行阶段我觉得最重要的是抓落实抓进度 What needs to be given key consideration during the execution stage, and I think the most important thing during the execution stage is to ensure implementation and progress | 执行与进度 Execution and progress | 联合规划 Joint planning |
| 在新型冠状病毒感染疫情期间,我们更紧密地与各部门进行协调 During the COVID-19 pandemic, we had closer coordination with various departments | 紧急协同响应 Emergency coordinated response |
| 疫情防控、医疗救治、科研攻关、宣传、外事、后勤保障、前方工作等工作组分工协作,形成疫情防控的有效合力 Epidemic prevention and control, medical treatment and cure, scientific research breakthroughs, publicity, foreign affairs, logistics support, frontline work are divided collaborated to form an effective coordination for epidemic prevention and control | 有效合力 Effective coordination | 跨部门协作 Cross-sectoral collaboration |
| 我们会通知卫生健康委等部门处理公共卫生事件 We will notify the health commission and other departments to handle public health incidents | 公共卫生协作Public health collaboration |
| 对于跨境疾病的防控,需要海关、卫生部门、边检等多部门的密切合作 The prevention and control of cross-border diseases require close cooperation among multiple departments such as customs, health departments, and border inspection departments | 跨境疾病防控 Cross-border disease prevention and control | 信息共享 Information sharing |
| 新型冠状病毒感染疫情期间,海关、交通、工商局之间的信息流通和协调更为重要 During the COVID-19 pandemic, the information circulation and coordination among customs, transportation department and industry and commerce department have become even more crucial | 信息共享与协调 Information sharing and coordination |
| 每次疫情的暴发都对经济产生极大影响和损失 Each outbreak of the epidemic has a significant impact and causes considerable losses to the economy | 经济损失 Economic loss | 经济情况 Economic situation |
| 人们都说5年、20年之后,艾滋病疫苗会开发出来,但是现在疫苗在哪里?我们不仅面对着长期未解决的困境,新的病毒还在时不时出现 People all say that an AIDS vaccine will be developed in five or twenty years, but where is the vaccine now? Not only are we confronted with long-standing unresolved predicaments, but new viruses are also emerging from time to time | 疾病类型趋势 Trend of disease types | 健康情况 Health condition |
| 通过报纸、广播、电视等平台,加大宣传力度,让公众了解环保知识和信息 Increasing publicity efforts through platforms such as newspapers, radio and television to enable the public to understand environmental protection knowledge and information | 媒体宣传 Media promotion | 宣传 Publicity |
| 一些突发性传染病是无法预防的,提高我们的卫生管理能力是非常重要的 Some emergency infectious diseases are impossible to be prevented. It is very important to enhance our health management capabilities. | 提升治理能力Enhance governance capacity |
| 专业人员短缺 Shortage of professionals | 人力资源 Human resources | 资源 Resources |
| 需要考虑疫情防控资金如何分配和使用 It is necessary to consider how the funds for epidemic prevention and control should be allocated and utilized | 金融资源 Financial resources |
| 准备好设备和防护用品 Preparing the equipment and protective gear | 物质资源 Material resources |
缺乏集中化的系统平台支撑 Lack of centralized system platform support | 技术资源 Technical resources |
| 制定标准,对工作绩效进行量化 Establishing standards and quantifying work performance | 量化考核机制 Quantitative assessment mechanism | 评价机制 Evaluation mechanism |
| 考核是指挥棒 Assessment is the baton | 考核机制 Assessment mechanism |
| 为每个职位设定标准并量化绩效 Setting standards for each position and quantifying performance | 定量评估机制 Quantitative assessment mechanism |
| 定期召开联络会议,加强沟通交流 Regular liaison meetings should be held to enhance communication and exchanges | 通知反馈 Notification and feedback | 反馈机制 Feedback mechanism |
| 对任务的执行情况进行评估 Evaluating the execution of the task | 审查 Review | 监督实施 Supervise of implementation |